Cara Mariarosaria,
Molte grazie per le tue parole gentili e per il vostro preziosissimo sostegno.
Per i colleghi perseguitati, fuori e dentro le carceri turche, questo supporto è come l’aria che respiriamo, è una speranza che dà la forza di attendere giorni migliori.
Per coloro che in carcere sono morti, ciò che tutti noi possiamo fare è ricordarli e onorarli. Solo così il loro sacrificio avrà un significato tangibile.
Pertanto, ti prego di estendere ancora una volta la mia gratitudine, per il loro sostegno, a tutti i colleghi italiani e al grande popolo di MEDEL.
I miei saluti più cordiali,
Yavuz
Dear Mariarosaria,
Thank you so much your kind words and for your invaluable support.
For persecuted colleagues who are inside and outside the prisons in Turkey, your support is like air to breathe, and a hope to give strength to expect better days.
For those who died in prisons, remembering and honoring them is what we all can do. Only in this way, their sacrifice will have a real meaning.
So, please convey my gratitude to all Italian colleagues and great people at MEDEL for all their support again.
Kindest regards,
Yavuz